- Транскрибация вручную
- Заказ перевода аудио в текст у специалистов
- Кому же может понадобиться расшифровка аудио
- Субтитры Ютуб
- Программа Express Scribe (Экспресс Скрайб)
- На какой заработок можно рассчитывать?
- Программа Lossplay
- Как не попасться на обман?
- Как расшифровщику найти заказы
- Что должен уметь транскрибатор
- Сайт и программа Speechpad (Спичпэд)
- Онлайн-сервис dictation.io
- Что нужно знать и уметь для заработка на наборе текстов?
- Сайт и программа RealSpeaker
- Программа Transcriber-pro
- Программа RSPlayer
- Приложение Windows – VOCO
- Где искать заказы на транскрибацию аудио в текст?
- Программа Virtual Audio Cable
- Гугл Документы
Транскрибация вручную
Если хотите крайнего, попробуйте вручную перевести речь в текст. Даже если вы планируете в будущем активно использовать программы или сайты транскрипции, о которых я расскажу ниже, все равно попробуйте делать это «ручками». Точнее «уши”.
Это довольно сложно. Точнее технически здесь ничего сложного особо нет. Сделайте аудиозапись, послушайте несколько секунд. Вы пишите это. Ты вернешься. Послушай снова. Проверьте, все ли вы правильно написали. И так следующий кусок. То есть идея проста.
Сложность в том, что сразу вспомнить большой объем информации очень сложно. Вы когда-нибудь играли в глухие телефоны? 🙂 Такой же результат часто получается в случае «ручной транскрипции», когда «переводчик» пытается запомнить одновременно много информации.
Так почему я могу порекомендовать вам попробовать ручную транскрипцию аудио в текст? Дело в том, что какие бы замечательные программы транскрипции я ни говорил дальше, иногда они не могут помочь. Например:
- Записано на неисправный микрофон
- Диктор «вклинивает» иностранные фразы. Или мало используется
- В комнате шумно
- Диктор говорит тихо
- Диктор имеет «недостатки художественной литературы”
- Диктор говорит с сильным акцентом
- Многие люди говорят одновременно
Короче говоря, существует множество «неровностей», на которых ваша программа может застрять. И в этом случае вам нужно привязать стенограмму «вручную”.
Заказ перевода аудио в текст у специалистов
Вообще мне часто нужен сервис по расшифровке аудиозаписей в текст. Мне нужно перевести мои видеоуроки в текст. Иногда я сначала высказываю свои мысли о статье на диктофон, а потом расшифровываю. Конечно, вы можете сделать это самостоятельно с помощью программ, но на это уходит много времени. Как придешь? Потому что программы транскрипции не всегда правильно декодируют слова и приходиться долго редактировать полученный текст, форматировать, вставлять знаки препинания и тайм-код.
Вот почему я нанимаю фрилансеров. Но .. И тут бывают «засады»! Очень сложно найти «правильного» фрилансера, который бы все делал четко и в срок. И особая проблема в том, что фрилансеры (особенно молодежь) плохо дружат с русским языком. И они часто делают больше ошибок, чем программы: (Вот почему я начал искать специализированный сервис, который бы позаботился о ручном переводе аудио в текст. И чтобы он был качественным и недорогим. И… Мне кажется, нашли такую компанию.
Сервис текстовой транскрипции аудиозаписей Zapisano.org
Теперь я расскажу, что мне понравилось в этой услуге. Итак, посмотрим. Кстати, все изображения увеличиваются при нажатии на…
Это пока единственный российский сервис транскрипции аудио с личными кабинетами, рассчитанный на деловых людей, журналистов, юристов и т.д. То есть для тех людей, для которых качество и скорость дешифрования аудиофайлов являются наиболее важными факторами.
- Что-то еще? Есть работа с юрлицами! Оно большое! Возможна оплата банковским переводом на счет. Вместо того, чтобы искать наличные для оплаты. Это то, чего мне не хватало при работе с биржами фрилансеров.
- Есть защита информации. С помощью многих бесплатных программ транскрипции ваши данные могут попасть в «общий котел». Это не пустяк! С отметкой «Зарегистрировано!
- Начну с главного. Из личного кабинета. Основное внимание в этой услуге уделяется удобству использования. Понравилось, что можно оформить заказ прямо в сети, пообщаться с менеджерами и т.д. И все в одном месте. Не нужно никуда звонить, писать письма… Экономия времени и нервов.
- Цены на транскрипцию аудио на удивление разумные. Плюс эти цены под ключ! Кстати, я сравниваю стоимость расшифровки на сервисе «Записанные» с внештатными в моем видео внизу этого абзаца. Уточнены многие интересные моменты. Рекомендую посмотреть!
Из «хороших бутербродов» хотелось бы отметить еще три, которые мне особенно понравились.
- Работа с PayPal. Это означает, что с сервисом могут работать «иностранные» люди. Кстати, проблема с платежами не редкость при попытке оплатить услуги русского сервиса из-за границы. Что ж, PayPal дополнительно защищает ваши покупки.
- Работа с аудиозаписями кораблей. Он мне ничего не говорит, но мой друг, юрист, говорит, что это хороший трюк..
- Пробный заказ. Бесплатно. Проверить качество этой услуги. Можете попробовать, если не уверены в качестве расшифровки.
Короче я не буду навязывать вам эту услугу. Лучше посмотреть самому и решить, стоит ли с ним работать.
Ну а тем, кто еще хочет освоить все тонкости декодирования аудио в текст самостоятельно, нужно продолжать читать
Кому же может понадобиться расшифровка аудио
- Журналисты. Им нужно постоянно переделывать аудио-интервью в текстовую запись. Это занимает много времени. Я бы также включил интервью с владельцами сайта. Многим посетителям нравится, если под аудиозаписью на сайте есть очередная статья с текстом этих переговоров.
- Теле- и радиоканалы. У большинства из них есть собственный сайт, на котором обязательно нужно разместить запись прошедшего прямого эфира.
- Информационные предприниматели. Любят проводить различные вебинары и тренинги, конференции. Эти вебинары можно превратить в электронную книгу. Другими словами, превратите их в информационный продукт.
- Писатели. Часто диктуют на диктофон сюжет произведения, после чего этот сюжет нужно распечатать. Другими словами, этим писатели экономят много времени и пишут произведение за несколько дней.
- Корабли. Им важно записывать аудиозаписи в суде.
- Для компаний. Многие компании записывают свои важные события (презентации, конференции) с помощью фотоаппаратов или диктофонов. Они также берут интервью у лучших художников. Часто им нужно преобразовать звук в текст.
- Различные агентства, которые собирают всевозможные заказы, а затем ищут фрилансеров для преобразования аудиоматериалов в текст.
- Студенты. В наш век, с появлением различных гаджетов, студенты все больше и больше записывают лекции в аудио или видео. Затем они должны преобразовать звук в текстовую запись.
В таких ситуациях транскрибер идет им на помощь (конечно, платно). И транскрибирует аудио- и видеозаписи в текст.
Количество поисков по этой теме в поисковых системах постоянно увеличивается. Вывод: эта профессия в последнее время становится все более популярной. Сделаем небольшое отступление: если у вас есть собственный сайт, вы можете легко получить бесплатные ссылки, перейдя в пост по этой ссылке.
Субтитры Ютуб
Если вам лень устанавливать какое-либо программное обеспечение и вам нужно срочно транскрибировать аудиозапись в текст, то .. тогда просто воспользуйтесь YouTube. Точнее субтитры ютуба. Как это сделать? Просто.
Шаг 1. Загрузите видео на свой канал YouTube.
Шаг 2. Включите субтитры
Шаг 3. Нажмите кнопку «Посмотреть стенограмму видео”
Шаг 4. Скопируйте полученный текст в записную книжку.
Шаг 5. Удалите отметки времени и почистите текст. Вот и все.
Субтитры на YouTube качественные. Единственное, на то, чтобы привести текст в порядок, нужно много времени. Но в других программах также необходимо заняться расстановкой знаков препинания и привести текст к нормальной форме. Нравится…
Программа Express Scribe (Экспресс Скрайб)
Вероятно, это одна из самых популярных программ для транскрипции
Программа на английском, но интуитивно понятная. Кроме того, на YouTube есть масса инструкций по работе с ним.
В этой программе вы можете переводить аудиофайлы в текст. Эта программа позволяет удобно исправлять текст, изменять скорость прокрутки аудио. Вы можете установить медленную скорость записи под диктовку. Есть горячие клавиши для ускорения, паузы, перемотки и т.д. Вы можете создавать метки временного кода.
Express Scribe поддерживает все известные мне (и неизвестные :)) аудиофайлы… Без проблем интегрируется с Word. Одним словом, работать с программой очень приятно и удобно.
Но .. это бесплатно ограничено. То есть можно какое-то время им пользоваться, а потом он перестает работать. Вам нужно купить. Или удалите и переустановите. Если вы планируете зарабатывать профессионально, вы можете потратить деньги на покупку Express Scribe.
На какой заработок можно рассчитывать?
Новички берут от 8-10 рублей за минуту за стенограмму. Опытные фрилансеры от 15-20 руб. Например, стенограмма часового интервью или выступления может стоить 1500-1800 рублей.
Цены зависят от качества исходных материалов (речь четко или не слышно, есть помехи и шум), продолжительности, количества выступающих, темы (технический или ежедневный текст), необходимости дальнейшей обработки и количества других параметров.
- Стенограмма записи судебного заседания стоит от 50 рублей за минуту.
- Набор с англоязычного источника — от 60-70 руб. С других иностранных языков — до 150 руб. / Мин. Чем реже используется язык, тем выше цена.
- За срочную транскрипцию они могут взять от 50 рублей за минуту. Например, когда вам нужно выполнить заказ за один день.
В месяц можно получить 15-25 тысяч рублей. Есть компании, где заработок транскрипции может быть выше — до 30-40 тысяч рублей при полной загрузке (5 дней в неделю). Мы опишем этих работодателей ниже.
При этом следует учитывать, что набор текста занимает как минимум в 3 раза больше времени, чем время записи. В случае плохого качества исходных материалов обработка каждого часа аудиофайла занимает до 6 часов.
Программа Lossplay
Вот еще одна профессиональная программа для расшифровки аудио. Программа LossPlay. Это плеер от «нашего» разработчика. Поэтому это удобно для русскоязычного транскрибера.
Программа идеальна для новичка, занимающегося декодированием аудио. Программа имеет удобные сочетания клавиш, и этот проигрыватель транскрипции легко интегрируется с Word. Можно ввести временные коды. Поддерживается огромное количество форматов аудиофайлов. Отрегулируйте скорость воспроизведения. И многие многие другие. Есть видеоуроки!
Как не попасться на обман?
Мошенники часто скрываются под видом вакансий для типографий. Вас просят предоставить страховой взнос, который якобы гарантирует, что вы хорошо справитесь со своей работой. Или просят оплатить обучение, отправку стартовых материалов и т.д. В общем, деньги под любым предлогом привлекают. Не принимайте эти условия и ничего не платите.
Есть сайты, на которых якобы вам будут назначены задачи по набору текстов из аудио- и видеофайлов, но когда вы снимаете деньги, у вас будут запрашивать данные вашей кредитной карты (в том числе зарезервированные) или попросить вас заплатить комиссию за обработку оплата. Это тоже жульничество: ничего не платите.
Как расшифровщику найти заказы
Эти заказы можно изучить на биржах фрилансеров. Кроме того, вы можете напрямую связаться с агентствами, которые ищут услуги транскрипции. Например, введите «транскрипция аудио», «услуги транскрипции» и т.д. В строке поиска. Вы увидите, что некоторые компании занимаются аналогичной деятельностью.
Заходите на сайты различных телекомпаний и просматривайте вакансии. Ищите вакансии среди информационных бизнесменов и преподавателей.
Что должен уметь транскрибатор
Какие свойства он должен иметь для этой работы? Я познакомлю вас с частью требований к дешифраторам от одного из агентств.
- Отличное знание языка (орфография, грамматика, стилистика и др).
- Всестороннее развитие и отличная эрудиция.
- У транскрибера должен быть отличный слух и память. Он должен уметь запоминать изрядное количество текста и воспроизводить его в высоком качестве.
- Вам нужна настойчивость, стойкость к стрессам и отличное терпение.
- Уметь печатать текст десятью пальцами (слепой набор). Печатайте 350 символов в минуту. (Некоторым клиентам требуется 250 символов в минуту). Но чем быстрее вы напечатаете, тем быстрее вы выполните свой заказ и получите доход.
- Психика должна быть стабильной (многие задачи сложно выполнить неподготовленному человеку.
- Кроме того, транскриберу не помешает то, что он сможет различать голоса людей, отлично слышит и понимает, о чем идет речь при плохой векторной записи.
Как вам требования к дешифратору? Согласитесь, не все справятся!
Сайт и программа Speechpad (Спичпэд)
Еще одна полюбившаяся многим программа и одновременно онлайн-сервис. Голосовой блокнот.
Вы можете транскрибировать прямо онлайн. Местный. Вы можете установить расширение Google Chrome. Вы можете интегрировать все это в операционную систему, чтобы вставить нужные программы. Кстати, это одна из немногих программ, которая работает в моем любимом Linux Mint!
В целом, функционал сервиса SpeechPad действительно огромен. Рассмотрим подробнее:
- Есть оценка субтитров. Да еще и обычный текст. Используется голос переводчика Google. Немного неуклюжий, но в целом «слушаемый”
- Вы можете проверить произношение. Это полезно для тех, кто изучает иностранный язык
- Голосовой набор с микрофона. Кстати, этот сервис — один из лидеров по распознаванию правильной речи (на мой взгляд). Ввод текста синхронен с «говорением». Вы можете сразу редактировать текст и вставлять знаки препинания по пути.
- Транскрипция из аудиофайла или прямо из видео на YouTube. Просто укажите путь к аудио или видео файлу, включите транскрибер и перевод начнется. Правда, у меня почему-то не всегда получается с первого раза. Может потому, что есть линукс.
Если вы присмотритесь, вы можете найти гораздо больше в сервисе преобразования аудио в текст SpeechPad. К каждой статье есть подробные видеоуроки. Есть только предложения. Готовый текст можно сохранить в файл.
И да, это тоже бесплатно! Во всяком случае, на момент написания!
Онлайн-сервис dictation.io
Эта служба перевода аудио в текст не может подключать аудиофайлы или видеофайлы. Здесь для транскрипции нужно воспроизвести аудиофайл на другом устройстве и записать его на микрофон в dictation.io.
Чем хорош этот сервис для перевода аудио в текст? Его краткость. Ничего больше! И, кстати, качество распознавания речи вполне на уровне! Распознанный текст удобно сохранять на вашем компьютере. Услуга полностью бесплатна. Жалко, что нельзя расшифровать аудиофайлы
Что нужно знать и уметь для заработка на наборе текстов?
- Важны хороший слух и быстрая скорость набора текста. Оптимально освоить метод набора текста 10 пальцами на компьютере.
- Существует специализированное программное обеспечение, которое помогает обрабатывать аудиофайлы, удалять шумы, замедлять или ускорять запись, что помогает ускорить транскрипцию. Желательно знать такие программы и уметь ими пользоваться.
- Будьте грамотны, ведь текст после расшифровки не должен содержать ошибок. Важно правильно расставлять запятые и другие знаки препинания. Умейте оформлять диалоги, прямые речи и т.д.
- Надо быть осторожным и усердным. Люди могут говорить без разбора, глотать слова, накладывать комментарии. По мере набора важно понимать, кто что сказал, правильно указывать на говорящих.
- Аудио и видео файлы могут содержать непонятные термины. Важно проверить правильность написания и набора текста.
- у вас должна быть качественная гарнитура с шумоподавлением.
Сайт и программа RealSpeaker
Вы должны знать, что сейчас есть оффлайн версия, то есть программы транскрипции ReaLSpeaker больше нет. Если вы хотите использовать программу, ищите старую версию.
Теперь вы можете работать только в режиме онлайн-сервиса.
Некоторым транскриберам очень нравится эта программа (и сайт). Некоторые люди этого не делают. Предлагаю вам самому ответить на этот вопрос. Попробуйте немного, и вы узнаете.
К преимуществам RealSpeaker можно отнести то, что он работает с загруженными аудиофайлами. RealSpeaker понимает множество языков. Из минусов — программа и сервис платные. Правда цена не очень высокая, но все же…
Программа Transcriber-pro
Еще одна профессиональная офлайн-программа для расшифровки аудио- и видеозаписей. С Transcriber — pro вы можете легко переводить аудио в текст!
Эта программа транскрипции вполне доступна. Есть горячие клавиши. Вы можете загружать аудио и видео файлы и заниматься переводом аудио в текст. Одна из «фишек» Transcriber — Pro — это командная работа над проектом. Единственное, что эта программа не может распознавать речь. Это узкоспециализированный инструмент только для транскрипции!
Программа RSPlayer
Многие хвалят эту программу за профессиональную транскрипцию.
Однако сейчас официальный сайт этой программы не работает. Возможно, в ближайшее время эта программа возобновится, но пока я не могу ее пересмотреть. Если вы где-то найдете старую рабочую версию RSplayer, проверьте на вирусы. Рекомендую 🙂
Приложение Windows – VOCO
Это программа распознавания речи профессионального уровня.
Основные возможности программы преобразования аудио в текст Windows VOCO:
- Есть совпадение с Word
- Ну у меня довольно большой словарный запас
- Голосовой набор с микрофона
- Расстановка знаков препинания при словесных командах
- Конечно, есть распознавание речи по аудиозаписям.
- Распознавание знаков препинания в аудиофайлах. Это здорово!
- Вы можете ссылаться на словари
Одним словом, программа просто находка для профессионального транскрибера! Но программа платная! Правда, есть демо-версия, где можно бесплатно ознакомиться с основными функциями. Однако вам необходимо подать заявку, чтобы загрузить демо-версию Voco.
Где искать заказы на транскрибацию аудио в текст?
- На сайте Kwork активно заказывается серия текстов за деньги. Чтобы зарабатывать деньги, вам необходимо зарегистрироваться и добавить свои услуги в каталог. Итак, вы ждете клиентов, делаете работу и получаете деньги. Например, автор этого ворка выполнил более 200 заказов, а это значит, что он заработал более 100 тысяч рублей. Минимальный заказ на Кворк 500 руб.
- Вы можете искать заказы на биржах фрилансеров, например, такие заказы периодически проходят на Kadrof.ru. Вы можете подписаться на список рассылки объявлений о вакансиях с сайта и отслеживать эти вакансии.
- Есть компания Zapisano!, Которая набирает транскриберов для удаленной работы. При полной загрузке платят от 15-20 до 35-40 тысяч рублей в месяц. Эти номера были указаны на сайте при подготовке статьи.
- Иногда заказы можно найти в социальных сетях и Telegram-каналах, где публикуются удаленные предложения о работе. Но будьте осторожны: под видом реальных вакансий иногда маскируются аферы, о которых мы поговорим ниже.
- Известные транскриберы, например Елена Бурая, создают личные сайты и группы в социальных сетях и привлекают клиентов, размещая рекламу в Интернете.
Программа Virtual Audio Cable
Для некоторых сервисов (например, для speechpad.ru) может потребоваться так называемый виртуальный кабель. Необходимо напрямую передавать аудиофайл в систему распознавания звука, а не передавать через микрофон. То есть, чтобы не терялось качество речи и все распознавалось наилучшим образом.
Чтобы все это настроить, придется с бубнами потанцевать, то есть повозиться с настройками. Но, как я уже писал выше, некоторые программы не будут работать без этого виртуального аудиокабеля.
К сожалению, я не смогу посоветовать, как настроить эти виртуальные кабели. У меня базовая система Linux Mint. И эти программы для Windows. Однако, если будет интересно, удалю ссылки на статьи других авторов, где все подробно расписано.
Гугл Документы
Документы Google находятся внизу списка. Но не на последнем месте по важности. В Документах Google также есть голосовой ввод!
Кстати, этот голосовой ввод работает на удивление хорошо. Вы даже можете использовать свой голос, чтобы добавлять знаки препинания. К сожалению, здесь нельзя связать аудиофайлы для прямой транскрипции. Только динамик-микрофон. В этом случае может снизиться качество перевода аудио в текст. Но Google Docs полностью бесплатен!